index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 422

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 422 (TX 16.08.2016, TR )



Die Fotokollation schließt die Lesung t[ar?-n]a?[at-te-en] von Schuler E. von 1965a, 170 (so auch HW2 Ḫ, 138b-139a) aus. Das Zeichen vor der Lücke ist eher ši zu lesen. Infolgedessen könnte man eine Form des Verbs šāi-/šiya- „(fest)drücken“ (Imp. 2. Pl.?) ergänzen, das in Verbindung mit dem Dativ karda/ŠÀ-ta etwa „beherzigen“ bedeutet .

Editio ultima: Textus 16.08.2016; Traductionis